RWS Trados Studio — профессиональная среда для компьютерной поддержки перевода (CAT), предназначенная для создания, редактирования, управления и рецензирования переводческих проектов. Продукт сочетает технологии памяти переводов, управления терминологией и интеграции машинного перевода, предоставляя инструменты для повышения согласованности переводов, повторного использования ранее выполненных сегментов и ускорения рабочих процессов при работе с многоязычными документами.
История разработки связана с серией коммерческих решений для лингвистических служб и переводческих агентств, где программный комплекс эволюционировал от простых вспомогательных инструментов к платформе с расширенными возможностями интеграции и автоматизации. Trados Studio поддерживает работу с широким набором форматов исходных файлов, предлагает средства для создания и управления проектами, а также включает функции для экспертной подготовки переводов и контроля качества.
- Память переводов: хранение пар «исходный — целевой» сегментов для последующего предложения повторяющихся или похожих переводов.
- Управление терминологией: создание и использование терминологических баз для обеспечения терминологической согласованности в проектах.
- Интеграция машинного перевода: подключение внешних MT-моделей и сервисов для предварительного перевода или подсказок переводчику.
- Поддержка форматов: импорт и экспорт множества форматов документов и ресурсов (включая файлы локализации и офисные форматы).
- Редактирование и интерфейс перевода: сегментированный редактор с подсветкой, фильтрами и возможностью работы с контекстом.
- Контроль качества (QA): встроенные проверки на консистентность переводов, орфографию, форматирование и соответствие терминологии.
- Проектное управление: создание шаблонов проектов, распределение заданий, управление ресурсами и настройка автоматических процессов.
- Совместная работа: функции для обмена памятью переводов и терминологиями между участниками команды и согласования версий.
- Поддержка плагинов и расширений: возможность расширять функциональность через сторонние дополнения и интеграции с другими инструментами.
- Отчётность и статистика: инструменты для анализа прогресса, расчёта объёмов работы и оценки повторов и совпадений в тексте.